圖:陳健波批評(píng)政府文件的中文行文“又長又譖”,促政府官員改善中文水平。
特首林鄭月娥昨日在立法會(huì)出席問答大會(huì)時(shí),保險(xiǎn)界議員、財(cái)委會(huì)主席陳健波批評(píng)政府官員中文水平低,政府文件的中文行文“好有問題”、“又長又譖”,促政府改善中文水平。林鄭月娥回應(yīng)表示,公務(wù)員事務(wù)局局長聶德權(quán)建議日后或要把“學(xué)習(xí)中文”放入公務(wù)員學(xué)院的課程。有政界人士表示,如果現(xiàn)在還有人以不擅長中文為傲,必然會(huì)被歷史淘汰。
在答問大會(huì)上,面對(duì)陳健波的質(zhì)疑,林鄭月娥承認(rèn)語文能力是政府的弱點(diǎn),并稱改善中文水平“要大家各自努力”,笑言“個(gè)個(gè)(官員)一把年紀(jì),要重新學(xué)習(xí)好難。”又指語文能力要從小建立,要改善中文就要多看書,故她“成日建議人睇書”。
把握灣區(qū)機(jī)遇 學(xué)好普通話
陳健波在接受《大公報(bào)》訪問時(shí)表示,香港大多數(shù)的普通市民都是慣常使用中文,對(duì)英文并不熟悉,而政府一些文件或者指引,都是以英文為主,即便一些是中文的,也是用英文“夾硬”翻譯成中文的,不僅讓人看不明白,還為市民造成不便。他向林鄭月娥提出這個(gè)問題,就是希望能讓中文得到更多重視及應(yīng)用,方便普通市民。
港英殖民時(shí)代,英語與管治階層緊密地捆綁在一起?;貧w后,“英語中學(xué)”和“中文中學(xué)”的分野更是強(qiáng)化了英語的“精英迷思”。根據(jù)2016年中期人口統(tǒng)計(jì),以粵語為慣用語言的人數(shù)占全港88.9%,而英語慣用者僅占4.3%。不過,金融、法律、醫(yī)療等不少高薪職業(yè),都是用英文為主,英文遂被視為“精英語言”。
特區(qū)政府在香港回歸時(shí)就已經(jīng)定下了“兩文三語”政策,目標(biāo)是“中英兼擅”,“兩文”指的是中文和英文,“三語”指的便是粵語、普通話和英語。但在香港回歸25年后,為何政府文件還是“慣用英語”,而在中文的行文上還是“好有問題”?對(duì)此,港區(qū)全國人大代表、民建聯(lián)副主席陳勇表示,英文和中文都是香港的法定語言,香港要融入國家發(fā)展大局、把握國家及粵港澳大灣區(qū)發(fā)展機(jī)遇,學(xué)好中文乃至普通話都尤為重要,如果現(xiàn)在還有人以不擅長中文為驕傲,必然會(huì)被歷史淘汰。
倡新入職公仆需考核中文
陳勇強(qiáng)調(diào),現(xiàn)在全世界都在學(xué)中文,很多外國人以學(xué)習(xí)中文為榮,因此我們更要對(duì)自己的文化有自信。他認(rèn)為,回歸這些年,高級(jí)公務(wù)員的普通話都說得愈來愈好,證明只要肯用心,公務(wù)員學(xué)習(xí)好中文并不難。因此除了加強(qiáng)現(xiàn)有公務(wù)員中文學(xué)習(xí)外,對(duì)新入職的公務(wù)員也要進(jìn)行中文的培訓(xùn)和考核,中文達(dá)標(biāo)了,才能更好地服務(wù)市民。
相關(guān)熱詞搜索:
上一篇:林鄭:將有序恢復(fù)通關(guān) 通關(guān)初期或設(shè)有配額
下一篇:香港創(chuàng)科局?:未來10至15年將推動(dòng)更多科研基建落地